Englisch kann doch jeder – oder?

Warum sollte man seinen Text überhaupt einem professionellen Übersetzungsbüro geben – gerade bei der Sprachkombination Englisch-Deutsch oder Deutsch-Englisch? Englisch kann doch jeder!

Es stimmt, dass viele sich gut in Englisch ausdrücken können. Aber um einen Muttersprachler mit einer Webseite oder mit einem Prospekt als Kunden zu gewinnen, reicht Schulenglisch nicht aus.

Gerade die Feinheiten machen, dass der zukünftige Kunde sich in seiner eigenen Sprache von Ihnen wirklich verstanden fühlt.

Deshalb lassen Werbeagenturen selbst kurze Werbeaussagen vom Übersetzungsbüro in schlagkräftige Slogans z.B. auf Englisch übersetzen.

Besonders wichtig ist eine zuverlässige Übersetzung, wenn es um rechtlich Bindendes geht. Bei einem Vertrag kann ein hausgemachter Sprachfehler richtig teuer werden.

Geben Sie Ihre Übersetzungen immer einem Profi. Beim Textbüro Reul übersetzen nur Muttersprachler ihre Texte.