Übersetzer für Kunst, Literatur und Musik –
künstlerische Übersetzungen mit Fingerspitzengefühl

Textbüro Reul ist kein Text zu trocken, technisch oder schwergängig. Wir haben geradezu eine Passion für die stille Schönheit der Rechtssprache, zum Beispiel. Dennoch – und das ist kein Widerspruch – sind wir auch Experten für das, was gemeinhin als das Schöne gilt: Kunst, Literatur und Musik.

Zu unserem Übersetzerteam gehört eine Reihe von Literaturübersetzer/innen: deutsch-englische, englisch-deutsche sowie eine (preisgekrönte) italienisch-deutsche und ein hebräisch-deutscher; mehrere muttersprachlich deutsche und englische Autorinnen, ein Jazzmusiker und in allen Sprachpaaren studierte Kunst-, Literatur-, Theater-, Film- und Musikwissenschaftler. Zu unseren Kunden zählen Museen und Galerien, Verlage und Fachzeitschriften. Wir übersetzen:

  • Rezensionen / Artikel aus und für Fach- und Publikumszeitschriften
  • Verlagskataloge
  • Exponatbeschriftungen für Museen
  • Ausstellungskataloge
  • CD-Booklets
  • Webauftritte / Werbe- und PR-Texte

Für Musiker und andere Künstler sind natürlich auch rechtliche Fragen relevant.
Mit 20 Jahren Erfahrung bei der Übersetzung von Verträgen und Rechtstexten ist Textbüro Reul GmbH Ihr kompetenter Ansprechpartner für die Bereiche

  • Musikrecht
  • Urheberrecht
  • Medienrecht
  • Verträge